Sunday, September 14, 2014

Zlatna beležnica - Doris Lesing



Agora  (2010/1962)





"Dve žene se poljubiše i rastadoše."





Starenje. Roman, podeljen na pet celina. Crna, crvena, žuta i plava beležnica. Skelet ili okvir, "Slobodne žene". Zlatna beležnica. I glavna junakinja: Ana Vulf.

   





Doris Lesing opisuje "intelektualnu i moralnu klimu" jedne epohe. Sredina XX veka iz ženske perspektive. Levičarske, komunističke, komunističke-razočarane perspektive. Engleska = Velika Britanija. "Sistem", ipak, kao i danas, "identičan od Urala do Jugoslavije, od Minesote do Mančestera".


Ikonika



Nedostaje spektakl. To dolazi tek kasnije, sa Guyom Debordom. Posle ove knjige. Dugi, žensko-muški dijalozi. Nadmudrivanje. Gerhard Schröder tvrdi u knjizi: "Jasne reči" (2014) da se levica bori za novi i bolji svet, a desnica da očuva mir između klanova. Po Doris, slobodno tumačenje, levica se bori za slobodan i besplatan seks, a desnica da "Tom i Dik i Hari... spavaju sa nekom od ženinih prijateljica... pored toliko drugih." Sve u okviru kraljevske porodice.


Buchanan & Goodman




"...kako da se postavimo prema ovim događajima, Jugoslaviji..."? Da li da nam pošalju novoga Tita ili novoga Dražu? Ili i jednoga i drugoga, istovremeno.



Doris čita novine. Doris lomi klišee. Nestrpljiva je. "Spustio je ruku i počeo da se nadražuje." Doris zna da će muškarci, " od Urala do Jugoslavije, od Minesote do Mančestera", uvek da ostanu isti.


Ital



Doris ulazi u svoje junake, ulazi u svoj roman. Izlazi iz sebe. Muči se s romanom, junacima. Muči se sa samom sobom. "Nikad u životu nije bila toliko besna" (str. 483). I bolesna. I usamljena. "Ako sam se vratila na pastiše, vreme je da završim." (str. 501) Pomerena stvarnost.



"Nema me đavo odnese ako mogu da shvatim kako muškarac može imati zdrav odnos prema seksu, a da istovremeno ne može da govori ni o čemu, osim o sisićima, o trpanju i nabijanju i tako dalje. Nije ni čudo što svi Amerikanci imaju problema sa seksualnim životom."



Doris je antifeministkinja i feministkinja istovremeno. Muško-žensko. "Hvala Bogu da je tako" (str. 609).








Septembar, 2014

No comments: